воскресенье, 18 марта 2012
Новая порция =3 hope you will like it~
1.
Записи. 原稿 - genkou.
читать дальше
Первый: крыша и зафиговинка, которую я предпочитаю именовать "птичкой".
Второй: кусок от "ваташи" ("я") и полный иероглиф "высокий".
Итог: В своих записях я - защищенная птичка на высоком дереве.
Кстати, само слово тоже легко запоминается ассоциацией с банком. Банк - гинкоу, а в банке делают гэнкоу. 2.
Глагол "стараться". 頑張る - ganbaru.
читать дальше
Первый: "ген" от "генки", "бодрый", и видоизмененный глаз. Прямо скажем - изуродованный.
Второй: кусок от прилагательного "слабый" и полное "длинный".
Итог: Если у тебя плохое зрение, если ты вялый (не-генки) и слабый - все равно тянись и гамбари (старайся).3. Сахар. 砂糖 - satou.
читать дальше
Первый: камень и "немножко" (как "маленький", только с чертой внизу и вниз).
Второй: рогатое "дерево" (вообще то это "рис", но здесь для удобства лэт ит би три хд); кусок от глагола "писать"; рот.
Итог: Прописывай, сколько рогатых деревянных ложек маленьких камней тебе нужно а не то бухнут килограмм.4. Соль. 塩 - sio.
читать дальше
Здесь видоизмененная земля, крыша, рот, тарелка.
Итог: Другую землю ты кладешь в рот и на тарелку чтобы защититься. 5. Хранение. 保存 - hozon.
читать дальше
Первый: господин; рот; дерево.
Второй: господин; крыша; ребенок.
Итог: Господин не хранит свой рот и сад, но хранит своего ребенка.6. Курить. 吸う - su-u.
читать дальше
Тут мы видим рот, и что-то отдаленно напоминающее лестницу, заканчивающуюся обрывом.
Итог: Курить - запихивать в рот лестницу, которая приведет к падению.
@темы:
вербализация кандзи
я кстати таким макаром перевыполнил норму запоминания в день х))